【うたわれるものらじお】
【音泉版
第15回 2006.10.16放送】
第14回
<< >>
第16回
「《うたらじ》每週平均有15萬人次點選!」
「點選紀錄擠下『萬花筒之星
そらとレイラの すごい ○○』成為《音泉》收聽冠軍節目!」
這一回柚木姊的心情特別好唷!反倒是小山愈來愈不對勁…
呵呵,原來是他得了過敏症候群,而且病源體就近在咫尺∼
《OP》0:00
エルルゥ「さっき、スタッフさんから聞いたんですが」
ハクオロ「うん、どうした?」
エルルゥ「DVDと、ゲームを買うとつく、特典CDがあるじゃないですか!」
ハクオロ「ああ、応募者全員に、プレゼント、ってやつだな」
エルルゥ「はい。あの内容なんですが、何やら恐ろしいことになってるらしいんですよ」
ハクオロ「…えぇ!?」
エルルゥ「ふふ♥ みなさん、期待していて下さいね」
「うたわれるものらじお!」
|
更詳細的特典內容,就在《Information》中!
《序》0:50
小山「どうですか?今日の」
柚木「え?」
小山「今日の」
柚木「今日の力ちゃんは素敵ですよ?」
小山「ご機嫌はいかがですか?」
柚木「麗しゅうございますよ?」
小山「うっはっはっはっは」
柚木「ありがとうございます!」(喜)
小山「なんか、この頃、ここ数週間目が、とてもですねあの、きw、気になるんですがw」
柚木「もう、さっきもw ほ、収録本番が始まる前も、私と目が合うと怖いとか言って顔を伏せてたんです力ちゃんは。ひどいじゃないですか」
小山「この頃色んなことがありま ありましてね、ね、みんなでね、集まってお食事をしたりですね」
柚木「ええ、そう、そうですね。…あ。また言わせるんですか私に!」
小山「いやいや、もうあれアニメショップにね、」
柚木「行ったりね」
小山「ね、大冒険をしたりですね」
柚木「行ったりね。はい」
小山「しおらしいですね」
柚木「へ?」
小山「お嬢さんは、今日はw」
柚木「ど、どうしたんですか力ちゃん」
小山「いやいやいやw」
柚木「え?変わらないです」
小山「ああうんそうですか?」
柚木「はい」
小山「なんかね、またなんかで、急に変わるでしょ?」
柚木「え?変わらないですよぅ、いつも同じじゃないですか」
小山「いつもと同じよう…ああいつもと同じだとちょっとね、アレなので、もう少し…あのー」
柚木「え?どういうことですかそれが!?ちょっとぉ!」(怒)
小山「ね、仲良くしてくださいね」
柚木「してくださいね」
小山「今日は、二人だけですからね」
柚木「うふ♥ 嬉しい♥」 |
小山在單元一開始就撲嗤一聲,接著更失笑連連。幸好柚木姊心情特別好而神經有點大條,沒有察覺到小山失去平常般冷靜。本回就在這股不斷輕挑聽眾神經、和樂中帶點意外刺激的氣氛下進行囉∼
《ふつおたコーナー》3:40
小山「はい。ふつおたぁコーナー!」
柚木「ふふふ」
小山「このコーナーは皆様からのふつうのおたよりを紹介させて頂くコーナーでございます」 |
這麼平和的感覺真不錯。聽眾來信如雪花般飄來,即使讓印表機不敷使用頻頻故障,也是不減全體工作人員對於每一封來信的重視,辛苦啦各位!
小山「これからもどうぞ宜しくお願いします」
柚木「お願いします!」
小山「はい。っふっふっふっふっふw」
柚木「どうしたんですか?」
小山「いやいやいやw」
柚木「だ、大丈夫で、え?」
小山「大丈夫ですよw」
柚木「今日なんか力ちゃん変です」
小山「いやいや、僕は変じゃないです。まあ僕がちょっと、過敏になってるのかもしれませんけどね」
柚木「え、過敏? え、何に関して過敏なんですか? へ?」
小山「いや、柚ちゃん過敏に、ちょっとねw」
柚木「私? え、何かしました?」
小山「いやいやそんな、まばたきいっぱいしなくていいんです」
柚木「ちょっ、え? 何ですか?」
小山「ふつおたコーナー!」
柚木「んー? へんだな…はい」
小山「すいません。はい、ふつおれり、ふつおとぅぁ
(掌嘴) ふつおたに参ります」 |
如果說第12回的大原姊是明知故犯的小惡魔系女王,
那麼這一回的柚木姊就是天真害羞的公主系村姑(逃)
第一封來信,慶賀節目在《ラジオ関西》正式開播(在這個時間點已經播出第2回),並已準備好錄音機和錄音帶要好好錄下來!對於節目內容萬分不好意思的柚木姊依然建在。
小山「『多忙のお二人が倒れないかとちょっと心配です』大丈夫ですよー、ね」
柚木「うん」
小山「いっぱいおいしいもの食べて頑張ってますからね」
柚木「支え合ってますから大丈夫です!」
小山「うっふふ、『肩の力を抜きつつ頑張って下さい』」
柚木「うふふ」 |
簡直就是夫妻的模樣。接著,信中針對之前節目中聊到『箱根之旅』時,小山曾脫口而出「いや、縛られたのは、気がついたらいつの間にか浪川君が」,所以希望小山能當場解謎!
柚木「ああ、それって、大原さやかちゃんの回ですか?」
小山「ああそうでしたかねぇ?」
柚木「そうでしたかねえ? 覚えてないんですか?」(殺氣騰騰…)
小山「どうも、僕が、縛られたという風になんか誤解、された方がたくさん…」
柚木「え、力ちゃんは縛られてないです!」
小山「そうですよね」
柚木「私ずっと寄り添ってました!」
小山「そんなことないですよ」
柚木「は!?なんですかそんなことないですって」
小山「www あのー、縛られたのは何を隠そう、いつも話題のw」
柚木「人気者」 |
說真的,聽到柚木姊變聲(變身?)的瞬間,我著實嚇了一大跳… ((((;゚Д゚))))
但這點小事先擺在一邊…趕快讓我們熱烈歡迎『浪川大輔』的到來!(≧▽≦)b
可憐的浪川兄,不僅因為小山的多忙而必須一肩扛起旅遊幹事的責任,甚至提供『浪川號』而間接促成那句名言的誕生。而如此忙碌的浪川兄,到最後竟然…
小山「働いて働いて、ね、挙句の果てには縛られて」
柚木「縛られてw」
小山「ていうかまた上手な人がいましてね」
柚木「あ、縛りが上手な人がちょっといたんですねw」
《キン!キン!キン!キン!》
小山「こどものこーろのゆめーは♪w あのー浴衣の紐をね、」
柚木「浴衣の紐w」
小山「ちょっと貸してくださいとか言って」
柚木「何本も何本も繋げてw 長いロープを作りまして」
小山「そうですよね。あれで、もう見事にw」
柚木「私も初めてあのー、…生でw」
小山「手伝ってました?」
柚木「しっ、手伝ってないです!」
小山「手伝ってたんじゃないですか?w」
柚木「いえ、女の子の居ない場所で…なんかどっか」
小山「嘘、なんか皆もう…わいわいやってましたよ」
柚木「いやいや、違うんですよ。襖を閉めて、み、見えないところでなんか縛られて…」
小山「あーでも襖開けてましたもんね、バンバンバンバン、ね」
柚木「え?」
小山「結構スタッフの方はみんなそういう状況でも、ね、あのー落ち着いて、ね、仕事の話をしながらですね、確か、飲みながらね、大人のなんか会話をしてらしたんですけど。出演者はwww」
柚木「出演者はすごかったですね…」
小山「ただの、ね。ほんとにもう」
柚木「あ、色々と、力ちゃんも、なんかw」
小山「はい?」
柚木「ターゲットにされてましたねw」
小山「あ、私は別に、うんでもね、まだ、まだかわいい方でしたけど」
柚木「ああ、そう、そうですよね」
小山「浴衣めくられたりしましたがw」
柚木「っしましっ…え、あー、そうでしたっけ」
小山「はい。こどものこーろの♪」
柚木「ゆめーは♪w あー…」 |
到底是誰這麼會綁縛技?重點被消音真是搔到我的癢處…
製作群真辛苦哪,即使出遊仍絲毫不放鬆。因為如此才能製作出這麼優質的動畫對吧?
話說回來,小山與柚木姊兩人一搭一唱的默契更上層樓囉∼
下一封是由『トゥスクルの文官』寄來的…不僅是平民百姓,連文武官員都愛聽這個節目(笑)
小山「えーと…『突然ですが、柚木さんにお願いがあります』」
柚木「ほぁ!? はい」
小山「『浪川さんの出入り禁止を解いてあげてください』w」
柚木「w してないですって!」 |
怎麼可能沒有!自己明明在首播第2回中就放話「要らない!私は小山さんが居ればいいんです♥」原po因為好奇於ハクオロ的面具而開始觀賞TVA,看下去之後便對ベナウィ崇拜不已,所以熱切拜託邀請浪川上節目,即使是對ベナウィ的印象被破壞也無妨!
小山「なんか、浪川話題が皆勤賞だそうで。私がまあボロボロボロボロ申すからなんですが」
柚木「好きですよね浪川さんのこと」
小山「うん!いい奴だしねえ」
柚木「ああ、いい人ですよね」
小山「うん、うん」
柚木「ふふっ」 |
從未登場的浪川能夠一直在節目中引領風騷,實在是奇蹟啊。只是浪川兄因為相當忙碌,所以製作單位常常喬不出時間來邀請他,我們只能多擔待一下囉。
柚木「浪川さんのほうがうたわれを嫌ってるのかもしれないですよー?」 |
不會不會…應該不會吧?小山的「行きましょうよ∼」到底是模仿浪川兄還是剛志兄?
小山「まあ、そういう浪川でございました!」
柚木「そう!人気者なんですよー浪川さんは、皆に愛されてるんです!」
小山「ありがとうございます柚ちゃんなんかww終わらして頂いてw」
柚木「え、本当ですよ?本当ですって!」 |
那就趕快讓他登場吧!!
之後N封來信,敘述TVA最終回相當精采,即使是玩過Leaf原作版的聽眾也是感動萬分。
柚木「あっ 『アニメでは見られなかった結婚式を、お願いしますね力也さん』とも書いてありますよ!私からもお願いします!」 |
可惜這個攻勢被迴避了…
小山「発売するよー?本当にもうw 8月から9月になって、9月が10月になりましたがw」 |
稍後,小山將為大家述說PS2版遊戲配音甘苦談,屆時諸位便能夠明白小山對遊戲所投注的特殊情感有多濃厚∼託TVA以及《うたらじ》的福,連元祖Leaf版原作也再度熱銷,可喜可賀。
小山「だから声飛ばさないでね。ゲームだけやって、声を飛ばさないで!頂きたいと」
柚木「飛ばさないで、あのーきっと、あのハクオロさんが、素敵な台詞がたくさんですよね」
小山「ガン見が怖いんですがまたw」
柚木「…うふ」 |
來自聲優們渾身的請託!
小山「一生懸命やりましたからね」
柚木「ええ。私も楽しみにしてるんです!」
小山「10月26日をね、楽しみにして頂きたいと思います」
柚木「また勝手に怒ってたらどうしようw」
小山「え?何をいやそんなことないですよw」
柚木「だって!」
小山「ゲームをこ、ゃーね? (掌嘴)」 |
柚木姊一聊到遊戲版,心情似乎有點複雜…對小山而言,PS2『うたわれるもの』遊戲是他橫跨春夏的年度大事,所以令小山印象深刻。
《ドリィとグラァに挑戦しよう:6.5分》14:30
小山「このコーナーは、うたわれるものに登場するふwwwww」
柚木「っだ、大丈夫ですか!?」 |
雖然已經是節目常態了,但我期待小山每一回的脫線演出依舊樂此不疲!
小山「一番回数多いですよね?」
柚木「は、…あ、そうですね」
小山「www なんか、いつ変身するか、ちょっと戦々恐々としておりますがw」
柚木「なっ、変身ってなんですか!」 |
反觀トウカ都被冷落了,她的旅行記所播出的次數少得可憐…不過小山的這個譬喻真是妙啊,總算可以理解『柚木姊過敏』的元兇所在。上一回Suara雖然參加但沒有答對,真是可惜∼
柚木「私と力ちゃんは一つになれたんですけど…」
小山「wwwwwwww」
柚木「……ね♥」
小山「………」
柚木「今日も、一つに」
小山「それでは、早速行ってみましょう」
柚木「うわぁん!まったくもう!」 |
難得見到這麼冷靜的小山,柚木姊往後可還有一場硬仗要打呢…
那麼,兩人趕快抽來信唄!
小山「ふっふっふっふ」
柚木「ふふ」
小山「なんだかアクションの一つ一つがねぇ…」 |
我只猜對一半。小山對柚木姊的言語攻擊具有高防禦力,但對柚木姊的肢體攻勢仍舊招架不住(笑)
接著,柚木姊念出「メッチャクッチャ」聽眾提供的題目。ケッチャクッチャ?クッチャケッチャ?
小山答對了。
柚木姊的關鍵字是『夕方、家に帰って』,小山抽出題目是『やきもち焼き』…
柚木「んーっ!」
小山「えっへw」
柚木「……はぁ、もう出ました。……出ましたよね?」
小山「そうですよねぇ? なんかでもそれぼ、僕が言うのもなんか」
柚木「いいじゃないですか」
小山「気が、心が痛いですが」
柚木「痛い!?」
小山「うん。いや、なんかね」
柚木「え?」
小山「…夕方家に帰って、やきもち焼き。……はい」
柚木「はっ?」
小山「夕方家に帰って、やきもち…あーやぎぐ いきましょう」
柚木「い、い、い、行きましょう」
小山「なんかあんまりなんか言うと…ね」
柚木「はい」
小山「ごめんね?」
柚木「ほぁ!?なんで最初から謝るんですか?」 |
我也即刻就聯想到了,柚木姊抱歉啦,答案就是『エルルゥ』!
柚木「すごい…なんか、なんでだろうw こんなにプラトニックなのに気持ちは一つになってるw どっかでやっぱり繋がってる私たち…怖い!」
小山「エルルゥー ということで、えーと今日は二人ですので、1ポイント」 |
拿到7.5分的此刻,柚木姊高興地失控了…反觀小山,兩人一冷一熱的對比實在是趣味橫生。
柚木「いや、なんかこう、怖くないです?」
小山「怖いね」(1秒)
柚木「…すごいナチュラルに一緒になれますよね私たちって」
小山「だってもう、ね、目で分かるもんね、答えがねーえ」
柚木「恥ずかしいもうwww 力ちゃんがそんなこと言うと恥ずかしいです…w」
小山「え? いやいやいやいや」
柚木「恥ずかしい……www」
小山「進みませんが、はい!」
柚木「はい!このコーナーではwwwこのコーナーではwww」 |
柚木姊已經激動到連話都說不清楚了…這麼甜蜜蜜的單元聽起來怪不好意思的咧!
說曹操,曹操就到!節目終於再度迎接トウカ單元的到來。本週的主題是由「地鶏の長男」來介紹函館當地的各種『牛奶糖
キャラメル』:ジンギスカン、イカスミ、醬油ラーメン、スープカレー(50円割高)、りんご酢キャラメル、夕張メロンキャラメル……等等,口味千奇百怪。正巧製作單位也送上了ジンギスカンキャラメル、男爵芋バターキャラメル、とうきびバターキャラメル等等供兩人享用。
柚木「え、どれがいいですか?」
小山「いや、柚ちゃんはどれがいいですか?」
柚木「……いえいえ!」
小山「えっはっはっは」
柚木「力ちゃんが選んで下さいw」
小山「じゃあ僕が柚ちゃんに食べて欲しいのを言ってもいいですか?」
柚木「え!?い、いいですよ?」
小山「ううん?」
柚木「へ?」
小山「じゃあ僕は、あーわ、私が、ジンギスカンキャラメルを頂きますじゃあね」
柚木「待ってください!」
小山「え、ダメ?」
柚木「待ってください…え、あの…無理して食べなくていいですからね?」(拆包裝…) |
小山雖然覺得『蒙古烤羊肉牛奶糖』有點恐怖,但對於眼前的實物還是忍不住去嚐試,真男兒啊!
可是柚木姊到底要作什麼…?
小山「ふっふっふっふ」
柚木「はい、ハクオロさん!」
小山「へっはっはっはっは」
柚木「あーんして下さい?」
小山「またそういうことを言うw」
柚木「あーん、はい、あーん」
小山「このコーナーでは!」
柚木「ちょっと、まだ始まったばっかり!始まったばっかり!ちょっと!!」
小山「頂きますよ、っはっはw」
柚木「はい、あーんしてください、あーんしてください、あーんしてくださいw」
小山「げ、ゲームも、発売になりましてですね」
柚木「どこまで逃げるんですか!ここ狭いんですから!」
小山「もうはい、大丈夫です」
柚木「あーんしてください?」
小山「もう皆見てるからやめようよ?」(遠離麥克風…)
柚木「じゃ、カーテン閉めますね」
小山「はいはいはい、頂きます。はい、あいあいw」
柚木「ちょっとw 食べてくれましたw」
小山「ジンギスカンキャラメルを頂きました」
柚木「食べてくれましたよw ふふww」
小山「…あ。そんなに別に、あ、わ、でも」
柚木「焼肉っぽいってことですか?」
小山「いや、…香辛料の味がしますね。…ふ∼ん」
柚木「え?焼肉風味、みたいな?じゃなくて、羊っぽい味w」
小山「いや羊じゃない、にゃ、に、だから、香辛料の味がする…そう書いてないですか?」 |
真實版美少女遊戲出現啦啦啦!!超想看看現場的情況啊啊啊!!
所以,『蒙古烤羊肉牛奶糖』也是不錯吃喔∼
《フリートークのコーナー》26:40
柚木「楽しかったですか?収録は」
小山「楽しかったですけど、楽しかったですけど、やっぱり集中力がいるし、で、あのー、つかれて、疲れてくるとどうしてもね、あのー欲しい音でなくなるということがあるらしくて、あのー今日はここまでということもありましたしね」
柚木「ええ。…あー 私あまり楽しくなかったな…」
小山「あっはw そw」
柚木「ま、ご存知だと思いますけど。ふふ」 |
這回的話題如之前的預告所述圍繞在PS2遊戲的幕後配音花絮。遊戲再度延期的機率最多才0.1%,所以請大家千萬放心(笑)。所有聲優都是各自錄音,尤其是小山每次錄音花了4小時左右,前前後後錄了12次。每次錄音的時候,原作遊戲總指揮M氏和腳本擔綱的S氏總是在現場進行指示。由於錄音室的設備不同於動畫錄音室,桌上的麥克風位置低到剛好對著肚子,所以常常會錄進身體擠到桌子的『嘎吱聲』甚至是肚子餓的聲音…
柚木「私、一度だけ…」
小山「らしいねw あっはっはっは」
柚木「あんまりお腹の音が鳴るんで収録は、もう今日はやめましょうって収録をしなかった日が、あったんです。本当にみなさん、ごめんなさい」
小山「僕もそれででも、中断したことありましたけど」 |
難得聽到這麼有趣的內幕消息(笑)
因為有別於動畫配音間的站立式配音,所以對所有人而言都相當辛苦。另外一個頭痛之處,就是『うたわれるもの』的專有名稱太多太難念…錄音時,M氏和S氏也常常爭執,但畢竟都是為了作品好。雖然小山最初錄好的聲音資料因為遺失而必須重錄,但塞翁失馬焉知非福,第二次的錄音讓小山掌握住更多ハクオロ的個性與精髓。錄音的時間有時為白天有時是晚上,有次小山在白天走進深處地下的錄音間,就在待機室驚見一個混音師趴睡在長椅上,頓時讓他自認為古畑任三郎,以為有什麼案件發生了!?
小山「ほんとにね、もう…一生忘れられない、思い出に残るねぇ、ゲームになったんですよ」
柚木「はい…」
小山「はい」
柚木「…じゃあ、是非みなさんもw」
小山「www ごめんねなんか僕ばっかり」
柚木「いえ、いいんです。みんな力ちゃんのお話が聞きたいんです」
小山「なんか目がそんな風には言ってませんよ」
柚木「いーえ、え、う、え、ううんそんなことないです」
小山「そうですか」
柚木「はい」 |
真是辛苦各位啦∼
小山「エルルゥも頑張りましたよね、ね」
柚木「いいのよエルルゥは」(鬧彆扭)
小山「www なんでまた怒るのw」
柚木「ゲームのエルルゥの話はいいんです!」
小山「なんでwww」
柚木「怒らせたいんですか?」
小山「そんなことないけど、なんか」
柚木「あたし、ゲームは! あんまり好きじゃないんです」
小山「www さっき、今、あたしも早くやりたいって、言ったばっかりじゃないですかw」
柚木「違、やりたいんですけど、違うんです! あの、ハクオロさんの、素敵な…ね?」
小山「は!?」(尖聲)
柚木「テレ、ビの、テレビアニメのハクオロさんでは、とても言えないような、言わないような、台詞、を、ゲームでは言ってたりするじゃないですか」
小山「あ、そうでしたかねぇ?」
柚木「そうですよ」
小山「そうですか、はい」
柚木「あ、こんな台詞…あ、聞きたい、ってのはあるんですけど、なんかそれ以外は…」
小山「www そんなことw」
柚木「だってぇ! いっぱい変なことしてるじゃないですか」
小山「そんなことしませんよ?ちゃんとね」
柚木「なんかエルルゥの影薄いし」
小山「www そんなことないですw なんか向こうで、その、ね、Mさんが、今、笑ってますがw」
柚木「いいです!」
小山「Mさ、Mさんもホント苦労なすってね、もう、渾身の作なんですよね! 渾身の、大作です」
柚木「いや、皆、あの、ね、買って是非、やってみて下さいホントに!私の、きも、ちを、…分かって」 |
就是這麼率直的柚木姊,才會讓我們這麼喜愛她!
記住10月26日,PS2『うたわれるもの 散りゆく者への子守唄』正式發售囉。
《ED》38:40
小山「それでまあまあ何があってもまあ僕は緊張するし汗かくしね、汚いんですが」
柚木「ww 汚くないです!」
小山「それがあってホントにもう色々と、心配を致した、致しましたが」
柚木「はいw」
小山「でもね、いつものペースに戻ってきて良かったです」
柚木「うふwいつものペースってどんなのだ?はいw」
小山「うふってw」
柚木「ふふふ」 |
小山的樣子從頭到尾都很不自然,原來是回到久違的兩人獨處所致。
小山「何も言いたくないって言われてもさぁ?」
柚木「うぇ? 何か、言って欲しいですかじゃあ?」
小山「いえいえもう」
柚木「そうじゃなくて?そうじゃなくて?」
小山「普通に、言ってくれる分にはいいんですけどね」
柚木「今日は、あれです!…あの、すごくww 嫌がってたのにwww キャラメルを食べてくれてありがとうございましたwww」
小山「あ、いやいやとんでもありません。ね」
柚木「ホントに嫌がってたのに」
小山「ジンギスカンキャラメル。いえいえ」
柚木「私は楽しかったです」
小山「ww なんか全然そうじゃないんですがw ね、良かった良かった」
柚木「たまには付き合って下さいよ!」
小山「何を?」
柚木「へ!?だって、あーんて言ったのにあーんてしてくれなかったじゃないですか」
小山「あはw いやちゃんと頂きました」
柚木「いいです!」
小山「そんなことないです」
柚木「そんな真面目な力ちゃんです!」 |
當初有誰料想得到,平凡如《トウカの旅行記》的單元,竟也能出現如此勁爆的劇情。
真要感謝製作單位的熱心和柚木姊的熱情∼
小山「もう十分縮まってるんですがね、特典がね、あと2.5ポイントということで」
柚木「縮まってるけどプラトニックなのもう」 |
柚木姊難道還想要更進一步的關係?不過這倒是在我的意料之中。
《エルルゥのうたわれるもの物知りコーナー》
「携帯電話とか、濡れてしまうと乾かしにくいものは、お菓子とかの箱に入っている乾燥剤を、乾かしたいものと一緒にタッパーに入れて数回振ると、簡単に乾きますよ!」
|
隨時保護好手機不要讓它淋濕,才是根本的做法吧…
《本集的主持心得》
小山力也:
ジンギスカンキャラメルをいただきました。
けっこうおいしいんですよね。
でも男爵芋バターキャラメルのほうが・・・
柚木涼香:
あ∼んさせてくれてありがとうございました。
でも本当にスゴクいやがってたですね(汗 |
這一回的最大收穫就是聽到PS2遊戲幕後配音的種種花絮,雖然TVA已經播畢,但是『うたわれるもの』風潮依然持續進行中唷!也請小山和柚木姊繼續怒力為我們帶來更精采刺激的《うたらじ》吧!
咱們第16回再見 (* ̄▽ ̄*)
初出:2007-01-16 21:07
更新CD封面(WEB版):2007-02-26 20:36